lunes, 20 de febrero de 2017

La "auténtica China"

La última vez que fui a Shenzhen a la fiesta de empresa salí un día a cenar con varios compañeros. En el taxi de camino al restaurante se sentó a mi lado un alemán de otro departamento al que solo conocía de vista. Me contó que había vivido algunos años en Shanghai y me preguntó que dónde vivía yo en Suzhou. "En el Industrial Park, ¿lo conoces?". Me dijo que sí, que había estado por aquí de visita. Y entonces soltó la fatídica frase: "Pero esa zona no es la auténtica China".

Pensé qué tipo de lugares serían la "China auténtica de verdad de la buena" para este alemán, pero enseguida me sacó de dudas. "La concesión francesa en Shanghai, eso sí que es más auténtico".

Eeeeeh... ¿hola? ¿Concesión francesa? ¿Francesa? ¿Te da alguna pista la palabra "francesa"? Si me hubiera dicho, no sé, Shijiazhuang o un pueblo en el medio de Anhui... pero no. Se le ocurrió decir la concesión francesa, que, como su propio nombre indica, es probablemente el lugar menos típicamente chino de toda China, jaja.

La "auténtica China" es un lugar elusivo que nadie sabe muy bien dónde está. La frase se oye muy a menudo, eso sí. ¿Que quieres ir a Beijing a estudiar? Esa no es la auténtica China, hay muchos extranjeros y está muy occidentalizado. ¿Shanghai? Uff, si ahí solo hay extranjeros. Parece que uno de los requisitos imprescindibles para que un sitio entre en la categoría de la China auténtica es que no haya ningún extranjero.

No sé muy bien qué quería decir con que el Industrial Park de Suzhou no es la verdadera China. ¿Quizás es porque este barrio está limpio, las calles son anchas, hay zonas verdes y no hay apelotonamientos? ¿La China real solo es la que está sucia, descuidada y llena de gente? ¡Pobres chinos! Tendré que comunicarles a los aproximadamente 2 millones de personas (99% chinos) que viven en este barrio que, sintiéndolo mucho, no viven en la auténtica China.

¿Esto pasa en otros países? ¿Los extranjeros que viven en Estados Unidos, por ejemplo, dicen que Nueva York no es auténticamente americana? ¿Es más auténticamente español uno que vive en un pueblo de Zamora que alguien que vive en Madrid? ¿París no es la Francia de verdad? (Entonces, ¿qué es?).

China es tan enorme y hay tantas diferencias entre unas zonas y otras que definir lo que es "auténtico" y lo que no parece una tarea bastante difícil. Además, si no es auténtico, ¿qué es? ¿Falso? ¿Vivimos en una realidad paralela? ¿Un parque temático? ¿El show de Truman?

Espero que al menos el resto de Suzhou sea auténtico de verdad de la buena.

13 comentarios:

  1. Prrrrrrrr.... extranjeros, ja, ja.
    Mi cuñada -que es fan de las pelis de Zhang Yimou- cuando fue a China se llevó un fiasco también. Esperaba ver la China del siglo XIX, todas las chinas en Qipao, callejones estrechos "auténticamente chinos", rickshaws y todo muy cuqui en general.
    Y mi hermano se decepcionó mucho cuando fue a Los Angeles y no vio casi "norteamericanos" sino mexicanos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Lo que más gracia me hace es que "la China auténtica" es un concepto que solo usan los extranjeros, nunca he oído a un chino decir nada parecido jajaja.

      Pobre tu cuñada. Pero, no sé, con todo lo que se oye del desarrollo de China, cómo iban a seguir con qipaos, callejones y yendo a lavar al río? (Aunque en Suzhou he visto abuelas lavando en el canal, jajaja).

      Eliminar
  2. No hacía fresquillo, hacía un día genial. Acabé en manga corta trepando montañas.
    A menudo hay una niebla muy densa por la mañana en las zonas donde hay ríos.
    En el pueblo dicen: "Mañana de niebla, tarde de paseo".

    ResponderEliminar
  3. qué interesante reflexión. aquí nos pasa con barcelona. la barcelona del born, la del raval, la de ciutat vella, no es la auténtica barcelona porque está llena de guiris. 'la auténtica barcelona', que debe ser la de nou barris, en cambio no le interesa a nadie. nadie sale a dar un paseo por el carmel a ver qué tal. y lo mismo pasa con santa coloma, donde siempre decimos que 'el centro' no es la santa coloma real. en todas partes cocemos las habas. ;)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Al menos allí lo dicen los oriundos, no los extranjeros, jaja. ?Y cuál es la Santa Coloma real? ¿La de la periferia? (nunca he ido).

      Eliminar
  4. https://www.youtube.com/watch?v=piWy_lNsDH4

    ResponderEliminar
  5. Muy buen artículo, la verdad es que no me había dado cuenta de lo recurrente que es la idea de "la auténtica China", un concepto que tengo muy interiorizado yo también. Como dices tú, es una expresión que sólo usamos los occidentales, y creo que básicamente la aplicamos a países orientales: occidente nos es muy familiar y conocido, y cuando viajamos al este buscamos exotismo, algo diferente. No cruzas medio mundo para ir a un Starbucks, un MacDonalds o un Zara, eso ya lo puedes hacer en casa. De ahí que los extranjeros que estamos de paso busquemos los rincones menos occidentalizados, lo que para nosotros es la "auténtica" China. Para los que vivís ahí, las prioridades son otras, comodidad, una oferta variada de negocios (y algunos occidentales, para poder comer queso y comprar desodorante de vez en cuando...). Los turistas no podemos viajar a una China sin nada de influencia extranjera, eso ya no existe, pero por lo menos intentamos alejarnos de las burbujas de expatriados, que no son un parque temático, pero sí una especie de territorio neutral, una embajada extranjera en suelo chino :D
    Y hablando de Starbucks y Suzhou, el otro día leí un artículo sobre el café en China y descubrí un bar en Suzhou llamado 36th Story, que en la entrada tiene un cartel que dice: “Starbucks is that way, Costa is the other way, Max is here. (My cups are smaller and my prices are higher.)” Sólo por ese eslógan ya querría ir un día! XD El artículo entero está aquí : http://www.freshcup.com/chinas-growing-coffee-culture/

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pero es como si alguien va a España y te pide recomendaciones de sitios para visitar. Obviamente no le recomiendas Vallecas porque no es un sitio que tenga interés para un turista, pero no por eso dices que Vallecas "no es la auténtica España"...

      No conozco esa cafetería, voy a buscar dónde está por curiosidad xD Pero más cara que Starbucks? Pues Starbucks ya es carísima, jajaja. Yo es que no soy muy cafetera.

      Eliminar
    2. Creo que lo que más me fastidia es el desprecio con el que dicen lo de la China real. Como si alguien que vive en un pueblo de Hunan me dijera a mí que no vivo en la China real. Perdona? Me relaciono solamente con chinos la mayoría de los días, vivo con un chino, le hablo en chino a mi perro, todos mis vecinos son chinos, leo en chino, voy al karaoke y a los masajes... es que no sé qué más quieren xD Y lo peor es que muchas veces esa frasecita la dicen extranjeros que apenas hablan chino, tócate los pies xD

      Eliminar
  6. La expresión de la "China auténtica" supongo que equivale a la expresión que se utiliza aquí a menudo como la "España profunda" o la "France profonde", la que representa una vida digamos más rural y tradicional o no contaminada por nuevos hábitos ni influencias urbanas.
    Imma

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Uhm, podría ser. Pero para mí "la España profunda" tiene connotaciones negativas que "la China real" no tiene.

      Eliminar
  7. Mmmnn... En Reino Unido decimos que "Bah... Londres no es Inglaterra"

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Y entonces la gente de allí son ingleses de mentira? :P

      Eliminar