jueves, 15 de agosto de 2019

Qué ganas de vacaciones

Parecía que este momento no iba a llegar nunca, pero ya solo falta un día para mis vacaciones. ¡¡¡Bieeeeen!!! El sábado por la noche vuelo a España. El año pasado no pude ir y la última vez que salí de China fue en febrero de 2018, cuando fuimos a Malasia, así que os podéis imaginar las ganas que tengo de pirarme. Más que nada porque estoy hartísima de la contaminación; este año no hemos tenido un respiro ni en verano. Y no poder abrir las ventanas y casi ni salir de casa (también por el calor húmero asqueroso) afecta a los ánimos de cualquiera. Ya habéis visto que ni ganas de actualizar el blog he tenido, básicamente porque no tengo nada que contar. Creo que lo más emocionante que he hecho en las últimas dos semanas ha sido ir al banco para transferir dinero a España. Tuve suerte y el trámite solo duró una hora y media. Otra novedad es que mi señora madre llegó el viernes pasado y el sábado nos volvemos juntas con Baby A. Y el fin de semana pasado tuvimos un tifón que trajo un montón de lluvia y se nos inundó el piso de arriba.

Así nada, aquí os dejo con unas fotos de los últimos días y a ver si en España me refresco y me inspiro para seguir escribiendo.
El día que fui al banco tuvimos el mejor aire de todo el año.

A Baby A. le flipan los peluches gigantes.

Mini sandías a precio de oro en el supermercado. He buscado en google y resulta que más que sandías, son como pepinos.

Composición artística con mopas en el Auchan.



miércoles, 31 de julio de 2019

Comiditas de verano

A veces el calendario chino es súper preciso. El martes de la semana pasada era el comienzo de 大暑, el término solar que coincide con el momento de más calor del año. Y, efectivamente, desde la semana pasada estamos pasando un calorazo impresionante. Las mínimas no bajan de 29 grados y por la noche no hay quien duerma sin el aire acondicionado.

Tradicionalmente los chinos nunca han sido de comer muchas cosas frías porque, según la medicina china, el frío es la raíz de todo mal. Pero en pleno verano a veces apetece comer cosas fresquitas, incluso a los chinos, y estas son algunas de mis opciones favoritas:

- Sopa de ciruelas ácidas (酸梅汤)
Se llama sopa, pero en realidad es como un zumo. Vamos, que se bebe en vaso y con hielo. Es entre dulce y ácido y entra muy bien con estos calores. A veces lo venden por la calle y también lo suele haber en restaurantes. Según una receta que he encontrado lleva ciruelas desecadas, espino, piel de mandarina seca, un té de flores y azúcar. También se le puede echar regaliz y flores de osmanto secas. Vamos, que es todo un brebaje, pero está rico.


- Sopa de soja verde (绿豆汤)
Yo no sé cómo se llama esta legumbre en español. En inglés se llama mung bean y el diccionario dice que en español es frijol mungo o frijol chino, pero a mí eso de frijol no me suena a español de España. Wikipedia dice judía mungo o soja verde. Bueno, total. Que esto sí es una sopa porque se come con cuchara y hay que darle al diente. Se come fría de la nevera. Los ingredientes esenciales son las judías mungo/soja verde y azúcar. Mi suegra también le pone lágrimas de Job (un grano que también se llama coix) y bulbo de lirio. ¡Sí! En China se comen los bulbos de lirio. Son un poco amargos. La sopa esta me gusta cuando la hace mi suegra, pero en los restaurantes a veces es un poco asquerosita porque hacen un aguachirri con trozos gigantes de roca de azúcar que me da bastante repelús.
Las lágrimas de Job son las cositas blancas.


- Tomate con azúcar (糖番茄)
A mí nunca me había hecho mucha gracia el tomate hasta que llegué a China (y lo mismo me pasó con el brócoli y la berenjena). El plato chino más típico con tomate es tomate con huevo revuelto y está buenísimo, pero en verano este es aún mejor: tomate cortado y con azúcar por encima y dejado un rato en la nevera. Parece una tontería, pero está buenísimo. Yo creo que le gustaría hasta a mi tía N., que es una enemiga reconocida del tomate.



- Pepino con vinagre y azúcar (糖醋黄瓜片)
Otra cosa súper tonta pero que está muy rica... y eso que el pepino tampoco me gusta mucho. Hay que cortarlo finito, ponerlo con vinagre y azúcar y a la nevera. Ya está.



- Helados Dongbei Daban (东北大板雪糕)
El nombre significa "plancha grande del noreste" y es el único helado barato que creo que está bueno en China. Es muy cremoso y me encanta el envoltorio tan vintage: un cacho de papel puesto alrededor (no tapa la parte de arriba ni la de abajo).



Según el calendario chino, el otoño empieza el 8 de agosto... ¡a ver si pasan ya estos calores porque yo no me atrevo ni a salir de casa!


jueves, 18 de julio de 2019

Primera salida sin bebé

Ayer fui a cenar con unas amigas y a Baby A. lo dejé con la abuela. Era la primera vez que salía sin el niño. ¡La primera vez que podía comer tranquilamente en un restaurante en todo lo que va de año! Fuimos a un restaurante de hot pot muy cuqui que es bastante popular (y carete, salimos a 250 yuanes por persona pero pedimos mucho pescado y marisco).
Yo del picante no comí, si es que se te duerme la boca con eso.

Uno de los platos estrella: las "piruletas" de marisco. El resto del marisco era sin procesar.


A mis dos amigas les gusta hacer fotos y actualizar sus Momentos de WeChat (como Facebook e Instagram todo en uno) pero es que una tiene obsesión y cada vez que quedamos tiene que hacer foto de cada plato antes de comer. También nos sacamos varios selfis y no los cuelga antes de retocarlos durante media hora por lo menos. Bueno, eso era antes, ahora tiene una aplicación que te retoca automáticamente y ya casi no tiene que hacer ella nada. Atención al resultado:


Analicemos la foto: nos ha puesto más blancas, nos ha maquillado, nos ha afilado y torcido la barbilla, y a mi amiga le ha borrado la nariz (o quizás esto lo hizo ella misma, no sé). A mí me parece que damos miedo (sobre todo ella) pero ella dice que estamos guapísimas (¿?). Debe ser la diferencia cultural en cuestiones estéticas.
Selfi sin retocar (creo). Así estamos mucho mejor.


De camino al restaurante saqué esta foto. No me quiero emocionar pero... ¿tendremos por fin unos días de descanso de la mierda de la contaminación? ¡¡Que ya toca!!

viernes, 5 de julio de 2019

"¿Qué clase de basura eres tú?"

El pasado 1 de julio, Shanghai se convirtió en la primera ciudad china que ha implementado un sistema obligatorio de separación de la basura. Antes ya había contenedores y papeleras para desperdicios reciclables y no reciclables, pero nadie se lo tomaba muy en serio y la gente tiraba las cosas al contenedor al tuntún. Aparte, los barrenderos y basureros volcaban la basura de ambos tipos de contenedores en el mismo sitio, así que la cosa no tenía mucho sentido (más allá de facilitarles el trabajo a los jubilados que van recogiendo botellas de plástico para vendérselas al camión de reciclaje). Ahora, con la nueva regulación, las cosas por fin van a cambiar: si no separas la basura te forma correcta, te caerá una multa. Además, ahora la basura solo se puede tirar a unas horas determinadas.

Los internautas chinos empezaron a publicar comentarios sobre las nuevas normas hace un par de semanas, cuando la cosa ya se les iba a venir encima. Muchos shanghaineses se quejaban de que el sistema era demasiado complicado y de que los horarios les venían fatal a muchos jóvenes que viven solos (sobre todo a los que trabajan 72 horas a la semana... aunque esos poca basura tendrán en casa, si prácticamente viven en la oficina). El sistema shanghainés divide las basuras en cuatro categorías: reciclable, peligrosa, doméstica y residuos. La reciclable y la peligrosa están clarísimas para todo el mundo; el problema viene con la doméstica y los residuos porque en chino se llaman "basura húmeda" y "basura seca" pero no tiene nada que ver con la humedad o sequedad del desperdicio en cuestión (las toallitas húmedas son "basura seca" y el pienso para mascotas es "basura húmeda"). Para rematar la faena, algunas de las guías que se publicaron (sí, hay guías, apps que te dicen qué categoría es cada cosa y hasta empresas que se ofrecen a separarte la basura por un módico precio) contenían información errónea y provocaron que todo el mundo se hiciera aún más la picha un lío. Así que los internautas medio bromeaban, medio se quejaban de que separar la basura requería demasiado tiempo porque hasta tenías que separar la carne de las cáscaras de las gambas que no te hubieras comido.
Pone que las cáscaras y la cabeza son "basura seca" y lo demás es "basura húmeda", pero en realidad todo es "basura húmeda".

Si hubieran elegido unos nombres más claros, en vez de "basura seca" y "basura húmeda", no hubiera habido tantos problemas. La "basura húmeda" son todos los restos de comida y la "seca" cosas como servilletas de papel, papel higiénico, pañales, colillas, bolsas de plástico sucias, etc. Las podrían haber llamado, no sé, "restos de comida" y "residuos domésticos", o algo así. Pero no hay que preocuparse, porque a alguien ya se le ha ocurrido una manera de que todo el mundo recuerde los tipos de basura y los clasifique correctamente: la analogía con un cerdo. Si es algo que un cerdo se puede comer, es "basura húmeda"; si es algo que un cerdo no se comería, es "basura seca"; si es algo que puede matar al cerdo que se lo coma, es "basura peligrosa"; y si es algo que puedes vender y sacar dinero para comprarte un cerdo, es "basura reciclable". Así está todo mucho más claro, ¿verdad? Además, viene con gráfico de Peppa Pig incorporado:


Otro meme que se ha compartido mucho es esta foto de un hombre buscando algo en su portátil encima de una papelera:
"Vamos a ver qué clase de basura eres..."



Este otro es una captura de pantalla de una conversación en WeChat en la que alguien asegura que su amigo/a se ha mudado de vuelta a Jiangsu para no tener que separar la basura:


"¿Qué clase de basura eres tú? (你是什么垃圾?)" es la frase estrella del sistema de separación de basura. Supuestamente es lo que te preguntan cuando vas a tirar la basura. Como la cosa acaba de empezar y mucha gente no tiene claro cómo hay que hacerlo, los residenciales han organizado turnos de voluntarios (en su mayoría, señoras jubiladas que no tienen nada mejor que hacer) para que hagan guardia al lado de los cubos de basura y se encarguen de garantizar que la gente tira cada cosa donde debe.
Las abuelas que te llaman basura a la cara.


Algunas personas se han tomado muy en serio lo de separar la basura y están tan orgullosos de sus proezas que las cuelgan en internet para que las vea todo el mundo:
Si de verdad hubiera que separarlo todo así, entonces sí que no daba tiempo a hacer nada más en todo el día.


A mí me parece muy bien que por fin en China se hayan puesto serios con el tema de la separación de la basura, aunque haya sido con décadas de retraso respecto a otros países. Sin embargo, creo que sería aún más urgente regular la cantidad de embalajes y envoltorios que usan aquí para todos los productos, porque es una locura. Creo que alguna vez ya he comentado el caso de las galletas que vienen envueltas individualmente, sobre una bandeja de plástico y dentro de un paquete de plástico. Un despropósito total. El otro día compré algunas cosas en un supermercado de Taobao (quiero comprar más en los supermercados físicos para evitar los envoltorios de los paquetes, pero es que algunas cosas valen la mitad o menos en los supermercados en línea) y habían separado el pedido en dos cajas grandes. Una de ellas solo contenía un paquete de detergente y lo demás eran esas bolsas rellenas de aire que ponen para que no se dañen los productos (no sé yo cómo se puede dañar un paquete de detergente). Me dio tanto por saco que me quejé al servicio de atención al cliente. Debieron pensar que estaba loca, porque aquí no hay conciencia ninguna sobre este problema y se piensa que a más envoltorio, mejor calidad. El otro día, en la frutería de debajo de casa, vi plátanos envueltos en film transparente. Es que es de locos... Si por mí fuera, habría que empezar ya a multar esos excesos.

En Suzhou todavía no tenemos el sistema obligatorio de separación de basuras, pero parece que va a empezar dentro de poco. Por lo menos, después de leer las desventuras de los shanghaineses, la gente ya estará mentalizada.


miércoles, 26 de junio de 2019

El extraño caso de AliExpress vs Taobao

El otro día, hablando con mi amiga R., le comenté que había comprado un babero de Super Mario en Taobao y ella dijo que iba a buscar en AliExpress a ver si había el mismo. AliExpress es básicamente la versión internacional de Taobao; ambos sitios web son de Alibaba. En Taobao, cualquier persona puede abrir una tienda y vender sus productos. En AliExpress creo que también es así, pero no estoy segura. En la web de Taobao está todo el chino y solo envían a China normalmente; en AliExpress la web está traducida a varios idiomas (muchas partes, como la descripción de los productos, son traducciones automáticas que dan bastante risa, pero ese es otro tema). Mi amiga R. compra mucho en AliExpress y yo nunca había entrado en esa página así que me fui a ver qué se cocía por esos lares. Busqué "babero" por poner algo y chan chan... encontré un babero con mangas igualito que uno que yo había comprado hacía unos meses. Y súper barato:

2,92 dólares y envío gratis a Estados Unidos con China Post. ¿¿Perdón?? A mí enviar una postal me cuesta 5 yuanes y un paquete muy pequeño no baja de 50 yuanes. ¿Y las tiendas de AliExpress pueden enviar paquetes gratis a Estados Unidos? Vale, los gastos de envío estarán incluidos en el precio del producto pero, aun así, sigue siendo baratísimo. Además, al principio pensé que el babero hasta valía menos que lo que me había costado a mí en China, pero luego recordé que yo había comprado dos por 29,90 yuanes y este se queda en 20 yuanes. Que no está mal, solo por 5 yuanes más y puesto en Estados Unidos, pues me sigue pareciendo demasiado barato.

Como yo soy muy mal pensada, empecé a darle vueltas a la cabeza a ver cómo podía ser que los productos costaran menos que en Taobao y los envíos fueran tan baratos. ¿Estaría el gobierno chino dando subsidios a la exportación? No me extrañaría nada, ya lo hacen/hicieron con sectores clave como el de las placas solares. Pero, según internet, no es eso, sino que el subsidio viene de las Naciones Unidas y lo están pagando los usuarios de los servicios postales en países desarrollados. Este artículo lo explica en inglés. Supuestamente en 2016 a China la iban a cambiar de categoría porque ya no es un país subdesarrollado, pero no sé qué habrán cambiado porque enviar cosas al extranjero le sigue saliendo baratísimo. Bueno, les sale barato a los de las tiendas en línea, a mí personalmente cuando voy a China Post me la clavan bien clavada porque dicen que a España solo se pueden enviar cosas por avión y por barco no (debe ser que España no tiene costa).

Siguiendo con la comparación entre AliExpress y Taobao, parece que para algunas cosas sale más barato comprarlas en AliExpress y enviarlas al extranjero que comprarlas en China. Atención a estas sandalias de pelo para bebés:
28 yuanes son 3,58 euros. Los gastos de envío están incluidos.

2,45+0,84 de gastos de envío: 3,29 euros. Más baratas que en China. Atención también a la descripción del producto: "verano de pelo suave", "zapatos de piel de bebé". Jejeje.


jueves, 13 de junio de 2019

El precio de los pisos

En China los pisos llevan ya tiempo con los precios por las nubes. Y también los comentarios de que la burbuja inmobiliaria china va a estallar. Pero yo llevo oyéndolos ya unos 10 años y la burbuja sigue vivita, coleando e hinchándose más. Hace justo 5 años escribí un post al respecto y decía que el metro cuadrado estaba a 18 000 yuanes. En aquel entonces ya me parecía carísimo. Pues hoy lo veo y me parece una ganga, porque el metro cuadrado en mi barrio está ahora a, atención, más de 60 000 yuanes. 7700 euros. Y, claro, pisos chinos, con calidad de mierda, sin aislante térmico y materiales de "mírame y no me toques". Esto es en Suzhou, en otras ciudades como Shanghai o Shenzhen será más caro todavía.

Según esta web, el sueldo medio mensual en Suzhou es 4755 yuanes. Esta otra dice que es 5449 yuanes. Cada vez hay más reportajes sobre "jóvenes chinos que se dan cuenta de que nunca van a poder permitirse un piso en la gran ciudad y tiran la toalla". Normal. ¿Quién tiene 700 000 euros (que se dice pronto) para comprarse un piso? Como no tuvieras ya uno, lo vendas y te compres otro... Esto es lo que suelen hacer los hombres jóvenes chinos: como para poder casarse tienen que tener un piso o no se casa con ellos ni la Chana, sus padres usan los ahorros de toda su vida para pagar la entrada o venden el piso que tengan. Pero con estos precios, yo creo que ni así da para la entrada... La única posibilidad que se me ocurre es que tu padre sea Jack Ma, que todo lo que tiene de bocón lo tiene de millonario. Pero oye, la gente sigue comprando, ¿eh? Las hipotecas no salen caras porque uno de los conceptos incluidos en la seguridad social china es el de vivienda, y cuando te compras o alquilas un piso puedes usar la seguridad social. Gracias a esto, C. paga cada mes la mitad de su hipoteca y la otra mitad la paga su empresa.

Los alquileres son bastante baratos, comparado con lo que vale comprar, y no creo que nadie compre un piso pensando en amortizarlo con el alquiler. Pero como todo el mundo piensa que los precios van a seguir subiendo (como han hecho siempre en China hasta el momento), comprar un piso es un buen negocio porque en 2-3 años el precio ya se ha doblado como mínimo. Hasta que explote la cosa y se vaya todo a la mierda, claro. Pero los chinos no creen que esto vaya a pasar en China.

En mi calle, que debe medir unos 500 metros, hay unas 15 inmobiliarias. Varias están puerta con puerta, no sé si los vendedores se irán juntos a comer y todo. Muchas veces salen varios (suelen ser chicos jóvenes, chicas hay menos) a la calle y ponen un tablero en el suelo con varios anuncios de pisos en venta. No sé, como si a una señora que había bajado a comprar patatas se le ocurriera de repente comprarse un piso al ver el anuncio. A mí me parece surrealista todo.

Aquí se puede ver el precio por metro cuadrado: 58429, 69322, 62288, 66947, 56364... una ganga todo, vaya, no sé cómo no os estáis comprando ya un piso en Suzhou. El que pone 818 es un dúplex de 118 metros cuadrados (que es mentira, ya que en China incluyen el espacio proporcional que te toca de las escaleras y del ascensor, así que tendrá 100 o así) y según las fotos está completamente vacío, es básicamente una caja de cemento. Por el módico precio de 8 180 000 yuanes, que es más de un millón de euros.


Esto antes era una clínica de estética y ahora van a abrir una inmobiliaria, que parece que es el único negocio que prospera.

¡¡Oferta!! ¡¡Compra ya!! La locura esta de los pisos en parte también pasa porque es una forma de asegurar el colegio al que irá tu retoño. Los pisos cerca de colegios buenos son más caros e incluyen una plaza en el colegio. En el anuncio de la derecha se indica que todavía se pueden usar 9 años de plaza en el colegio, o sea que los derechos que te da el piso para llevar a tu niño al colegio se gastan, esto yo no lo sabía hasta ahora.

Este vale algo más de 800 000 euros y parece pequeño pero yo me lo compraría con los ojos cerrados porque tiene calefacción de suelo radiante, el sueño de mi vida.

jueves, 30 de mayo de 2019

"¿Qué significa su nombre?"

Cada vez que un chino me pregunta cómo se llama mi bebé, la siguiente duda que tiene siempre es: "¿Y qué significa?". Que, pensándolo bien, es lo mismo que me preguntan los españoles cuando oyen su nombre chino.



En España y en los países occidentales en general normalmente elegimos nombres de una "lista" preexistente. Esos nombres siempre han sido nombres (o desde hace mucho tiempo) y los elegimos según cómo suenan y no tanto por el significado, que en muchas ocasiones ya apenas se recuerda. Mi profesor de griego en el instituto nos dijo una vez que no entendía cómo se podía poner de nombre Alejandra a una chica, cuando significa literalmente "alejar a los hombres". Pero es que nadie piensa ya en el significado original. Marta significa "señora de la casa" en arameo y no creo que a nadie le venga eso a la cabeza cuando oye mi nombre.

En China es distinto. Aquí no tienen una lista de nombres establecidos y cualquier carácter se puede utilizar como nombre. Aun así, siempre hay caracteres más típicos que otros y hay mucha gente con el mismo nombre completo porque en China el 85% de la gente tiene uno de los 100 apellidos chinos más comunes. Así que algunos padres, cuando buscan nombre para su bebé, eligen el carácter chino más rebuscado que encuentran y que a veces ni viene en el paquete de idioma de los ordenadores ni la mayoría de la gente sabe cómo se pronuncia. A otros les van más las modas y eligen un carácter que se haya puesto de moda últimamente. También hay quienes piensan que ponerle nombre a un niño es algo muy importante ya que marca para toda la vida (recordad que aquí son muy supersticiosos) y van a un maestro de fengshui para que les busque el nombre más apropiado y que mejor suerte le traiga al bebé.
Según este gráfico, 子 (hijo) y 轩 (digno, de altura) están de moda para niños; y 雨 (lluvia) y 涵 (contener) para niñas.

Con esto de las modas muchas veces se puede más o menos adivinar qué edad tiene una persona china según como se llame. Por ejemplo, en los 50 muchos nombres tenían caracteres como liberación, Corea (por la guerra contra los americanos en la que China ayudó a Corea), país, construcción nacional, ejército, etc. Mi suegra se llama literalmente "construir China".

El nombre español de Baby A. lo elegí yo repasando de cabo a rabo el Excel del Instituto Nacional de Estadística con los nombres propios que hay en España ordenados de más a menos común (pero para que estén en esa lista tiene que haber al menos 20 personas con ese nombre) y seleccionando nombres poco vistos pero tradicionales que me sonaran bien. Por cierto, parece que se están poniendo de moda en España los nombres extranjeros o que suenan a extranjero (¿quién se inventaría eso de Izan? Y Liam queda precioso con apellidos españoles, vaya).

Así que cuando los chinos me preguntan qué significa su nombre, les digo que no significa nada es especial y que es el nombre de un santo. Como curiosidad, su nombre en chino suena totalmente a nombre de niña pero lo eligió su padre, así que a mí que me registren.