martes, 27 de diciembre de 2016

Nuestra cena de Nochebuena

¡Por primera vez he organizado y cocinado para una cena de Nochebuena en China! Normalmente siempre pasaba de las navidades porque aquí no es fiesta y montar algo es un rollo. ¡Pero este año caía en fin de semana! Así que peiné internet para buscar recetas no muy complicadas y con ingredientes que pudiera encontrar aquí, me puse el delantal e invité a cenar a los padres de C.

Había oído muchas historias de terror sobre señores y señoras chinos que hacían muecas de asco al ver en el plato comida occidental, pero yo he tenido suerte. Se lo comieron todo y hasta dijeron que estaba rico.

Esto fue lo que preparé:

Entrantes: langostinos argentinos (como Rodolfo Langostino), jamón, chorizo y queso (que me quedaba desde que fui a España en octubre), salmón ahumado (¡con una especie de queso philadelphia que encontré en el super de cosas importadas no demasiado caro!), gajos de aguacate envueltos en beicon y asados en el horno y tartaletas de espinacas y champiñones.

De cuchara: vichyssoise de patata y manzana verde (era un puré pero parece feo decir esa palabra en una cena finolis).

Plato principal: solomillo de cerdo asado con miel y mostaza.

Y de postre: menos mal que solo compré trufas porque íbamos a reventar ya.

Varias de las recetas las saqué de esta web tan maja.

¡Y así pasamos la Nochebuena en Suzhou! Hasta encontré villancicos en español en Xiami, el Spotify chino.





jueves, 22 de diciembre de 2016

Mis libros de 2016

En 2016 he leído 31 libros (sin contar el que estoy leyendo ahora), 7 cómics (dos de ellos en chino) y dos novelas cortas. ¡Pues no está mal! Y más si tenemos en cuenta que 3 de esos libros son la de serie de Canción de hielo y fuego, a.k.a. Juego de Tronos, que son tochacos de más de mil páginas.

Voy a listar y comentar los que tienen que ver con China. Todos los leí en inglés, menos un cómic en chino.

- Tiger Tail Soup, de Nicki Chen
Nicki Chen es una señora muy maja que conocí por mi blog en inglés. Es viuda, pero estuvo casada 30 años con un señor chino y vivieron en Filipinas, Vanuatu y otros sitios interesantes. Tiger Tail Soup es su primera novela y me sorprendió gratamente. Es la historia de una mujer china que vive en Gulangyu (una isla muy chiquitita enfrente de Xiamen) y que tiene que estar separada de su marido durante la guerra de invasión de los japoneses. La versión para kindle está tirada de precio, si os interesa el tema.

- The Moon in the Palace, de Weina Dai Randel
Este libro también lo leí por el blog en inglés. Me enviaron una copia gratis para que hiciera una crítica. Es una novela de ficción histórica (más ficción que historia, diría yo) sobre Wu Zetian, la única emperatriz por derecho propio en toda la historia de China (Cixi era regente, no emperatriz), allá por la dinastía Tang. La historia se centra en su vida antes de llegar a ser emperatriz, cómo llegó al palacio para ser concubina, las intrigas de la corte, etc. Me pareció muy entretenido.



- The Empress of Bright Moon, de Weina Dai Randel
Es la segunda parte del libro anterior. Sigue las aventuras de Wu Zetian hasta que llega al trono.

- The Search for Modern China, de Jonathan D. Spence
Un tochaco sobre la historia moderna de China, desde el final de la dinastía Ming hasta 1990. Escrito por un historiador americano que también es profe universitario. Si os gusta la historia, es super interesante.

- Up to the Mountains and Down to the Countryside, de Quincy Carroll
Este también me lo mandaron gratis para que hiciera una crítica en el blog en inglés. La verdad es no me gustó. Me pareció bastante aburrido y todos los personajes me cayeron fatal. Va sobre un chico joven que es profesor de inglés en un pueblo en el culo de China, y la llegada de otro profesor extranjero (pero bastante viejo) a su colegio. 

- The Good Earth, de Pearl S. Buck
 Un clásico de la literatura sobre China. La autora, una americana, vivió en China muchos años desde su niñez y hablaba chino. Ganó el premio Nobel de literatura en 1938. The Good Earth va sobre la vida de un campesino chino y su familia durante los años 30 más o menos. Está traducido al español (La buena tierra) y también se hizo una película en 1937 que recibió 5 nominaciones a los Óscars.

- Country Driving, de Peter Hessler
 Peter Hessler es un periodista extranjero que después de vivir varios años en China se decidió a sacarse el carnet de conducir y se puso a viajar en coche por todo el país. Muy ameno.


- 幻境三日游, de Li Kunwu
Un cómic nuevo del mismo autor de "Una vida en China". En esta ocasión cuenta su viaje por el infierno acompañado de una señora mayor y un niño. Tiene muchas referencias a creencias chinas.

- Folding Beijing, de Hao Jingfang
Una mini novela de ciencia ficción muy interesante sobre la premisa de un Beijing dividido en tres partes: una para los trabajadores pobretones, otra para la clase media alta y otra para la élite. Cada parte solo está despierta ciertas horas del día porque la ciudad literalmente se dobla y se pliega para sacar a la superficie la zona a la que le toca estar despierta y enterrar las otras dos. Muy recomendable y muy cortita. Se puede leer gratis aquí. Ganó un premio Hugo.

- The Paper Menagerie, de Ken Liu
La otra novela corta que he leído. Esta es más de fantasía y no me gustó demasiado, aunque ha ganado muchos premios. Va sobre un niño chino americano y su relación con su madre. Se puede leer gratis aquí.

- The Real Story of Ah-Q and Other Tales of China, de Lu Xun
Un clásico de la literatura china. Lu Xun es considerado el primer escritor moderno, quizás porque fue el primero en escribir en "lengua de la calle" en lugar de en chino clásico, como se había hecho hasta aquel momento. Este recopilatorio contiene muchas historias breves. La verdad es que me involucro más cuando las historias son un poquito más largas. Pero es un clásico y hay que leerlo.


- Death's End, de Liu Cixin
La esperadísima (por mí al menos) tercera y última parte de la trilogía de ciencia ficción de Liu Cixin. No quiero revelar nada, pero qué drama, y qué mala suerte tienen algunos personajes, madre mía. El primer volumen de la trilogía (El problema de los tres cuerpos) ya se ha traducido y editado en español, lo vi en el aeropuerto cuando volví de España. Re-co-men-da-dí-si-mo.

- The Good Women of China, de Xinran
Este libro me lo habían recomendado y la verdad es que me esperaba otra cosa. Quizás por el título. Yo me esperaba historias de mujeres chinas, en general, un poco de todo. Pero es todo historias super dramáticas y trágicas, y en muchas de ellas la conclusión es "los hombres son la causa de todos los problemas de las mujeres". Así que me quedé un poco así.


¡Y estas han sido mis lecturas relacionadas con China del año! El otro cómic en chino que leí era uno de Marvel pero traducido al chino. Siento que la mayoría de la lista no esté disponible en español, pero así practicáis el inglés... ¡o el chino!





lunes, 12 de diciembre de 2016

El mercadillo navideño de Shanghai

El mismo día que visitamos el museo de historia natural de Shanghai fuimos también a un mercadillo navideño. Lo había visto anunciado en Time Out o alguna de esas revistas y sonaba muy bien: "En los puestos bellamente decorados podrás comprar artesanía y regalos, dulces navideños, vino especiado y otras bebidas calientes, así como platos típicos de Alemania y otros países. Podrás ver un corralito con animales, actuaciones de coros y a Papá Noel". Yo nunca había ido a un mercadillo navideño alemán pero había oído hablar mucho de ellos. Compré las entradas en WeChat porque hacían descuento y además te daban una bebida gratis. Así que después del museo fuimos en taxi hasta el mercadillo navideño, que no estaba muy lejos.

Nada más llegar me di cuenta de que me tendría que haber quedado en el parque de esculturas. El mercadillo navideño era enano. Los "puestos bellamente decorados" eran menos de 15. Vamos, que parecía un evento familiar organizado en un patio trasero.


Pero como ya había comprado las entradas pues entramos a ver qué había. La bebida incluida no era vino especiado, como yo esperaba. Había truco, claro. Tenías que seguir la cuenta de WeChat de un tipo y entonces te daba un cocktail. Un cocktail a las 4 de la tarde. Yo no soy de beber. Me pedí un chocolate caliente con Olmeca. Qué dolor de cabeza. Por cierto, la cuenta de WeChat del tipo era un servicio en el que le podías mandar preguntas del tipo "¿Qué bar tiene buen ambiente en este momento?" o "¿Qué cocktail me recomiendas?". ¿Cómo se gana dinero con eso? ¿Con comisiones de los bares a los que mandas a la gente?

Tras hacerme con mi cocktail me puse a buscar las cosas que anunciaban en la revista. Ni rastro del coro, ni de Papá Noel, ni del corralito con animales. El timo de la estampita. Publicidad engañosa en toda regla. Los platos típicos de Alemania eran una salchicha con un bollo de pan que te vendían por 40 yuanes en un puesto. Los platos típicos de los demás países eran una caseta vendiendo platos de pasta y otra haciendo gofres. Y para de contar.

T.I.M.O.

Me recordó a la Semana de España en Shanghai de 2014. Yo no vuelvo a pisar un evento organizado por extranjeros en el que cobren entrada. Y a Time Out tendría que denunciarlos por publicidad engañosa.
Lo único típico alemán que había en el mercadillo navideño eran los cascanueces.

martes, 6 de diciembre de 2016

El museo de historia natural de Shanghai

El sábado fuimos de excursión a Shanghai. ¡Hacía un montón que no iba! Yo tenía ganas de ir al museo de historia natural. Lo reabrieron el año pasado después de trasladarlo a un edificio nuevo y más grande y hasta tiene su propia parada de metro en la línea 12. Llegamos sobre las nueve y media y no había nadie en la cola para comprar los tickets. ¿Hola? ¿De verdad estamos en China? Para rematar la jugada, las entradas solo valen 30 yuanes. ¡Planazo!


El museo es enorme, tiene cuatro pisos y un montón de animales disecados, esqueletos, modelos y fósiles. Está pensado para que vayan familias con niños. También hay una zona con acuarios y animalitos pequeños en plan arañas, mariposas y lagartos. Ahí se apelotona la gente pero en general no hay muchas apreturas en el museo.

Animales disecados y reproducciones.

Algunos de los animales disecados tenían expresiones... interesantes.
Mis partes favoritas fueron los fósiles y una exposición sobre técnicas de supervivencia. ¿Sabíais que hay una mantis que es igualita que una flor de orquídea? ¿Y que la peste de la mofeta se puede oler a 800 metros?
Yo esto lo pondría en mi salón.

Estuvimos en el museo como cinco horas porque hay un montón de cosas para ver. También había talleres y proyecciones pero cuando llegamos ya no quedaban entradas (creo que las reparten gratis según se las van pidiendo, así que para conseguirlas hay que llegar temprano). Dentro del museo también hay un par de restaurantes y una cafetería. Nosotros comimos en el restaurante más cutre, estilo cantina con muy pocos platos para elegir, porque estaba estratégicamente colocado en el sitio por el que pasamos cuando dieron las 12 y C. dijo que se estaba desmayando de hambre. En la cafetería hay sandwiches y pizzas que quizás sean más comestibles que lo que yo comí.
El museo por fuera.

El museo está dentro del parque de esculturas de Jing'an, que es chulísimo. Bueno, a mí es que me gustan las estatuas raras en los parques. Además tuvimos suerte y hacía muy buen día.



martes, 29 de noviembre de 2016

Cómo sobrevivir al invierno en Suzhou

Ahora que lo pienso... qué rápido se ha pasado el verano, ¿no? Ya ha empezado el frío otra vez. ¡Todos los años igual! A mí siempre me había gustado el invierno... hasta que llegué a Suzhou.
En realidad empecé a sospechar cuando me mudé a Shanghai un mes de marzo de hace ya varios años. Vivía en un apartamento muy mono con unos compañeros muy simpáticos, pero no era normal el frío que yo pasaba por las noches en aquella habitación. Hasta bien entrado abril sufrí el síndrome de los pies permanentemente congelados. Y ahora que llevo ya varios inviernos a mis espaldas en Suzhou, puedo dar consejos por si alguien los necesita.

1. Piso con calefacción
Se rumorea que hay pisos con calefacción, pero yo nunca he tenido la suerte de encontrar uno. Normalmente es calefacción con suelo radiante y la factura de la electricidad sube un pico, pero... ¿y la felicidad sin igual de llegar a casa y que esté templadita? En las casas normales, las que no tienen calefacción, quizás haga 10 grados más de temperatura que en la calle. Y cuando fuera hace -2 (temperatura relativamente normal por la noche en invierno en Suzhou)... en tu salón hace 8. Yo cuando hace menos de 16 y estoy sentada ya me quedo pajarito.

Por cierto,  hace poco hemos descubierto que es posible instalar calefacción (con radiadores de pared) sin necesidad de tirar paredes ni suelos, en solo uno o dos días y por el módico precio de unos 10.000 yuanes. Lo estamos considerando, pero a mí hacer obras me da pánico, teniendo en cuenta que trabajo desde casa y que tengo experiencia con los albañiles chinos, que son bastante descuidados y sucios.

Si no se encuentra un piso con calefacción y no se puede/quiere instalar, pasamos a continuación a los remedios tradicionales.

2. Aire acondicionado a tope
En esta zona de China los aires acondicionados también tienen función calor. Hay muchos chinos (sobre todo la gente mayor, que es muy ahorradora) que prefieren no encender el aire y estar con bufanda, gorro y abrigo de plumas en su casa. Para mí eso no es una opción, y además con manoplas no puedo teclear. El aire acondicionado no es el mejor método para calentar una casa, pero algo hace.

3. Pijama chino de invierno
Qué gran descubrimiento, los pijamas de invierno. No sé de qué están hechos pero abrigan bastante. Además está completamente aceptado bajar a la calle con ellos. Nadie te mirará raro si bajas al supermercado en pijama y pantuflas.
Imprescindible acompañar el pijama de invierno con este peinado de señorona. A la mierda la capa de ozono, viva la laca.

4. Ropa interior larga
A partir de finales de octubre todos los chinos empiezan a usar ropa interior larga. Yo en España jamás había llevado esta especie de leggings debajo de los pantalones, pero aquí es imprescindible. También hay conjuntos de dos piezas, camiseta y leggings, tanto para hombre como para mujer. Para los meses más duros hay que hacerse con los que tienen pelito por dentro, esos son los más calentitos.
Me ha encantado el eslogan de estos. "A fire in winter".

5. Zapatillas con calefacción
¡Algún día las probaré!


6. Demás accesorios
Bolsas de agua caliente de las de toda la vida, bolsas de agua caliente que se enchufan, tiritas gigantes que te pegas en el cuerpo y dan calor, plantillas que dan calor, unos paquetitos con un gel extraño dentro que al presionarlo se pone caliente... En Taobao se pueden encontrar cosas increíbles.
Esto también lo tengo que probar.

Y aparte de estos consejos están los típicos como ponerse varios pares de calcetines, tomar bebidas calientes (que además con la taza también te calientas las manos), levantarse y pegar saltitos durante un minuto para entrar en calor... ¡todo vale para sobrevivir en este duro invierno!

miércoles, 23 de noviembre de 2016

Los abuelos marchosos

Una de las cosas que más me sorprenden de China es lo activas que son las personas mayores. ¡Nada de sentarse en el parque tranquilamente a tomar el sol, aquí los viejitos hacen taichi, gimnasia y bailan en la calle! También es verdad que aquí la edad es jubilación es menor que en España: 60 años para los hombres y 50-55 para las mujeres. (La edad de jubilación de las mujeres debe ser de las más bajas del mundo. La esperanza de vida de las mujeres en China es de 77 años).

El "deporte" más popular entre las mujeres es el baile en calles y plazas. Esta actividad se llama 广场舞 guangchang wu en chino y se ha convertido en todo un fenómeno de masas. Si estás en China y pasas por una zona residencial sobre las 7-8 de la tarde, vas a ver a grupos de señoras meneando el esqueleto al son bien de canciones tradicionales chinas o bien de temas discotequeros que no desmerecerían como banda sonora de los coches de choque de la feria. Y recuerda: ¡no nos mires, únete! En el vídeo se ve que alguna no se acuerda bien de la coreografía pero da igual, lo importante es participar.


(Por cierto, atención a este otro vídeo que me ha saltado en el Youtube: 20.000 personas bailando Xiao Pingguo. Da MUCHO miedo).

En Suzhou no recuerdo ahora si los he visto, pero en Beijing y en Shanghai hay gimnasios callejeros: máquinas y aparatos de metal donde se pueden ejercitar diversas partes del cuerpo. Muy populares entre los jubilados y también entre los estudiantes pobres que no quieren pagar la suscripción del gimnasio. Es muy normal ver a abuelas subiendo la pierna hasta la altura del hombro o a señores flipándose en las barras paralelas como si estuvieran en Montreal'76.


Yo me conformo con la máquina de andar.

En Beijing también era de lo más normal ver a gente nadando en lagos y canales. No parecían preocupados por la limpieza (o no) del agua, ni por el frío... ¡porque nadaban en invierno también! ¡Al menos hasta que se congelaban los lagos y cambiaban el bañador por los patines de hielo!
En los detalles de esta foto pone que era 27 de noviembre... ¡¡dudo que hiciera mucho calor!!

martes, 15 de noviembre de 2016

Los atropellamientos falsos

En China muchos coches tienen instalada una cámara que graba constantemente lo que pasa delante del coche.
Como esta.

¿Es para tener pruebas de lo que pasó en caso de accidente? ¿Para que el culpable o el seguro no intenten escaquearse? En parte sí, pero también por otro motivo más oscuro y lamentablemente bastante común... ¡los atropellamientos falsos!


Los atropellamientos falsos son, como su propio nombre indica, cuando alguien finge que le has atropellado y exige dinero para ir al hospital. Aunque suene raro esto es relativamente frecuente en China. Aquí no hay seguridad social y cada vez que vas al hospital tienes que apoquinar de tu bolsillo. El timo del atropellamiento consiste en que el supuesto atropellador estará nervioso, no querrá perder todo el día esperando a que llegue la policía o acompañando a la supuesta víctima al hospital y preferirá darle algo de dinero y largarse inmediatamente.

En China esta práctica se llama 碰瓷 pengci, que significa literalmente chocar la cerámica. Tiene este nombre tan curioso porque en sus orígenes (que según Baidu se remontan a la dinastía Qing) la "víctima" que chocaba con un vehículo llevaba en las manos un jarrón de cerámica que con el choque se rompía. La "víctima" entonces aseguraba que ese jarrón era una valiosísima reliquia de tal o cual dinastía valorada en un montón de dinero.

En la actualidad el timo ha evolucionado y el timador se tira encima del coche directamente, o se tumba delante del coche sin siquiera tocarlo y empieza a gritar de (falso) dolor. Cada pocos meses sale alguna noticia de algún nuevo caso que es especialmente estúpido (como el de un timador que al ver que su caidita no surtía el efecto deseado agarró uno de los limpiaparabrisas del coche y amenazó con arrancarlo si no le daban 500 yuanes). Famoso fue también el caso de un extranjero en moto que atropelló a una señora o fue víctima del timo (no está muy claro) en Beijing, se negó a pagar, vino la policia, se descubrió que ese extranjero estaba trabajando sin permiso de trabajo y lo echaron del país.

En China ya se toman este tema a cachondeo (en este vídeo hay una recopilación de varios incidentes y una conclusión de coña para cada uno). Por cierto, este timo no es exclusivo de China, en el vídeo que he enlazado el top 2 es en Hong Kong y el top 1 en Corea. En otros vídeos también aparece Taiwan. Estafadores hay en todas partes.

Si esto me pasara a mí no sé qué haría... quizás me superaría la furia y me pondría a dar patadas al timador, para que tenga algo de lo que quejarse de verdad.

martes, 8 de noviembre de 2016

Excursión por Extremadura

Cuando estuvimos en Cáceres el mes pasado fuimos un día de excursión por los pueblos de los alrededores. Bueno, Guadalupe no está muy cerca que digamos, se tarda por lo menos una hora y media. Yo la última vez que había estado allí creo que fue en 1995, en 5º de primaria, que nos llevaron con el colegio a un concierto de Bom Bom Chip (clic si no sabes quiénes son, no me hago responsable de daños cerebrales irreparables). Dudo que el concierto fuera el motivo principal, así que supongo que habría algún evento católico o visitaríamos de paso el monasterio (mi cole era de monjas).

Sí, en Guadalupe hay un monasterio muy famoso que es patrimonio de la humanidad. La visita es guiada y un señor te va enseñando y explicando varias salas. Cuando nosotros fuimos el señor debía tener ganas de irse a comer, porque la visita fue relámpago. Yo además tenía que hacerle interpretación simultánea a C.
La fachada del monasterio y la iglesia.
Estos cuadros del claustro tienen historias sobre los milagros de la Virgen de Guadalupe. En plan, Fulanito fue condenado a muerte injustamente pero en el momento en el que lo iban a ejecutar se apareció la virgen para declarar su inocencia, y cosas así.

Dentro de las salas no se puede hacer fotos, en el claustro sí.

El monasterio está en la plaza del pueblo y al salir hay varios restaurantes para comer. Parece que la morcilla de Guadalupe es famosa.
A C. le gustó y nos hemos traído dos paquetes. A ver que hago yo con esto... cocido o algo.

El pueblo es prácticamente todo en cuesta, pero para engañaros hice esta foto de la única calle plana, con unos soportales muy rústicos.



Después fuimos a Trujillo, que está a 40 kilómetros de Cáceres. De allí eran muchos conquistadores de los que se fueron a descubrir las Américas. En lo alto del pueblo hay las ruinas de un castillo desde el que se ven muchos kilómetros a la redonda.





Estatua de Pizarro.


 ¡Típicos sitios donde fui de pequeña y luego nunca volví a ir! Pero hay que enseñárselos a C. Y quien haga un viajecito por Extremadura se los tiene que apuntar, claro.

miércoles, 2 de noviembre de 2016

Mal negocio

Hace unas semanas contactó conmigo una agencia de traducción de Chengdu para añadirme a su cartera de autónomos. Les di mis precios. "Huy, son un poco caros, ¿no? Normalmente nosotros pagamos una cuarta parta de eso". "Pues yo no trabajo por vuestros precios, lo siento mucho". "¿Y revisión?". El precio de la revisión es más barato que el de la traducción, claro. Ay, qué listos son. ¿Sabéis lo que hicieron? Le encargaron la traducción chino-español a un chino y luego me la pasaron a mí para que la revisara. Obviamente tuve que reescribir casi todo. Pero este truco solo les va a funcionar una vez, claro. La próxima vez que me pasen un archivo traducido por un chino para revisarlo les voy a mandar donde Cristo perdió la zapatilla.

Hoy me vuelve a escribir la gestora de proyectos.
- Tenemos una traducción chino-español, solo son 150 palabras. Es una aplicación para retocar fotos, la buscas en Baidu, te la bajas, te la miras, también miras estas capturas de pantalla que te he pasado, y luego haces la traducción.
- ¿El pago es según mi tarifa o según la vuestra?
- Tu precio es PPP, ¿no?
- No, ese es el precio de la revisión. La traducción es PPP x3.
- Huy qué caroooo.
(Tontalculo, ¿es que no tienes un fichero con las tarifas de tus freelancers? ¿Es que no te apuntas lo que te digo?).
Hago el cálculo de lo que ganaría si hiciera esta traducción con su tarifa (más buscar, bajarme y echarle un ojo a la aplicación primero): 22,5 yuanes. 3 euros. Mi señora de la limpieza gana más.
- Oye, he hecho los cálculos... ¿Con tu tarifa, esto serían 22,5 yuanes?
- Sí...
- ¿Los traductores chinos cómo viven?
- Je je...
- Me parece que no soy la persona más adecuada para vuestra agencia, ¿eh?
- Ay, espera, espera... mmmm... ¿y si en vez del chino, lo traduces desde el inglés? (Porque mi tarifa de inglés a español es más barata que la de chino a español).

Y así está el negocio de la traducción en China, señores. Consejo: no se acerquen a menos de 100 metros de una de estas agencias, que seguro que encontrarían la manera de chuparles la sangre.

martes, 25 de octubre de 2016

Combinaciones peligrosas

Llega el otoño y llega la época de los caquis. O, al menos, en China, porque en España no recuerdo haberlos comido nunca. En mi casa éramos más de frutas de toda la vida.

La madre de C. me dio el otro día una bolsa de caquis. "No los tomes con leche o yogur porque te mueres". ¿Qué? "Sí, ayer vi en las noticias que aquí mismo en Suzhou dos niños habían comido caqui poco después de comer yogur y se han muerto".

¿Habíais oído antes algo así? Yo no, pero es que hace no mucho descubrí que los chinos tienen un montón de prohibiciones respecto a qué cosas no se pueden comer juntas. Pero vayamos primero con lo de los caquis. Busco en Google en inglés "persimmon" y "milk" a ver que sale. Aparecen varios resultados con títulos en plan "combinación peligrosa", pero todos provienen de páginas chinas. La sexta entrada es una receta de batido de caqui en una web americana. Batido con leche, claro. A ver si esto va a ser lo típico de "a los extranjeros no les afecta pero a los chinos sí". Busco caqui y leche en chino. Miles de páginas asegurando que te vas a envenenar porque la leche no se puede tomar con cosas que tengan taninos, como los caquis o como el té. Si lo tomas junto te envenenas y TE MUERES.

¿Hay algo de verdad en todo esto? Quizás, pero pa mí que te morirás si te comes 5 kilos de caquis y te bebes 7 litros de leche, no si te tomas dos caquis y un yogur. Porque hay un montón de gente que bebe té con leche y todavía nadie se ha muerto de eso, ¿no? Lo que se dice sobre los caquis y los lácteos es que forman una bola sólida en el estómago y por eso te mueres.

Veamos qué otras combinaciones peligrosas de comida existen según los chinos:

Tomates y gambas: las gambas contienen no sé qué que al mezclarse con tomate se convierte en algo venenoso. 
Miel y cebolleta: también te envenenas y te afecta a los ojos. No es una combinación muy apetecible así que creo que estamos todos fuera de peligro.
Pollo y apio: afecta al sistema inmunitario, toma ya.
Setas y carne de burro: causa enfermedades en las arterias. Menos mal que en esta casa no comemos carne de burro.
Zanahoria y rábano blanco: si los comes juntos muy a menudo también afectan al sistema inmunitario y pueden provocar infección en la sangre.
Patatas y caquis: si los comes juntos muy a menudo pueden causar piedras en el riñón.




Zanahorias y baijiu (licor de arroz): te envenena el hígado (esto me parece que el baijiu también lo hace él solito).
Calabaza y cordero: inflamación de la pleura.
Rábano blanco y luffa: estoy un poco confusa, ¿la luffa se come? ¿No es lo que se utiliza para hacer esponjas exfoliantes? Esto, atención, causa eyaculación precoz y diabetes.
Peras y ganso: malo para el bazo.
Espinacas y tofu: impide la absorción del calcio y estropea el que ya tengas dentro.
Mandarinas y limones: si los comes juntos muy a menudo te saldrán úlceras en el estómago.
Perro y ajo: daña las paredes gástricas y te envenenas. Menos mal que perro tampoco comemos.
Plátanos y sandías, melones y similares: subidón de azúcar. Pero seguro que menos que beberse una botella de coca cola, ¿no?

En esta web hay más, pero no tienen tabla con fotitos. Huevos y sacarina, muerte asegurada. Tofu y miel, te quedarás sordo. Algas y sangre de cerdo, estreñimiento. Patatas y plátanos, te saldrán pecas. Ternera y azúcar moreno, se expande la mezcla y te mueres. Cerdo y anguila de pantano, te mueres. Cordero y caracoles de río, te tirarás muchos pedos. Apio y conejo, se te caerá el pelo. Tomates y poroto verde (mung beans), te afectará al qi. Cangrejo y caquis, diarrea.

Bueno, no sigo porque os hacéis una idea ya. Es increíble la cantidad de combinaciones alimentarias que hay en China... y que en España no tengamos ninguna. ¿Tenemos alguna? Es que no me viene ninguna a la cabeza. ¡Llevamos toda la vida en peligro de muerte por comer cosas a lo loco!

martes, 18 de octubre de 2016

Pueblitos cerca de Amsterdam

Amsterdam es una ciudad de tamaño manejable, no como las ciudades chinas. Tiene la ventaja de que te subes a un autobús y en un santiamén estás en el campo. Queríamos hacer una excursión para ver principalmente molinos, y aunque al final no vimos ninguno la excursión mereció la pena. Hay varios pueblos muy cerca de Amsterdam y llegar a ellos es súper fácil con los autobuses que salen desde la estación central (más información aquí).

El primer pueblo del día fue Edam. ¡Sí, como el queso! Se supone que los miércoles es el mercado de quesos, pero nosotros fuimos un lunes. Es un pueblo monísimo y solo está a 20 minutos en autobús de Amsterdam. C. tarda 45 en llegar en coche a su oficina en otro barrio de Suzhou...
Un pueblo muy tranquilito.


Chica sexy anunciando quesos.

Señor chino vendiendo quesos de bola. Si es que no respetan nada...

La segunda parada fue Volendam, que está a cinco minutos de Edam. Podríamos haber ido andando si supiéramos el camino. Volendam es un pueblo costero muy turístico y bastante más animado que Edam.
¿No es clavadito al pueblo de Sé lo que hicisteis el último verano?
 

Gofres holandeses con muy poquitas calorías.

Zuecos. Supongo que serán de adorno para los turistas, porque meterse en el barro con estos zuecos tan decorados...

Desde Volendam hay un pequeño ferry que te lleva a Marken. Antes era una isla pero ahora hay un puente, así que también se puede llegar en autobús. Marken es diminuto.
Zarpando desde Volendam.

Marken


Las ovejas estaban ceporronas.

El último pueblo de la ruta fue Monnickendam, que era donde vivía la gente con dinero antiguamente. Aquí encontramos la prueba visual definitiva del torcimiento general de los edificios holandeses.
Ni la torre de Pisa, oigan.


Estatua de señor poniendo pescados a secar en el puerto de Monnickendam.

¡Una excursión muy recomendable!