miércoles, 27 de abril de 2016

Fin de semana pasado por agua

El fin de semana pasado teníamos un "evento" organizado por la oficina de C. Habían invitado a unos brokers de Shanghai a que pasaran el fin de semana en una isla del lago Tai. El plan era andar por el campo y hacer una barbacoa. Pero, ay, el sábado estuvo lloviendo todo el día así que nuestro gozo en un pozo.

Nos quedamos en este hotel/albergue:


¿Os suena de algo? El verano pasado ya subí fotos de este sitio cuando fuimos a visitar un pueblo histórico y desde la carretera vimos estos colorines. No es una guardería, sino un hotel, y no está nada mal.
La habitación.

 ¿Lo mejor? ¡Que aceptaban perros! Han sido las primeras vacaciones de Nico.
La verdad es que es útil el impermeable, casi no se guarreó.

Como estaba lloviendo y no podíamos ir a andar, nos quedamos en el hotel jugando al mahjong. Tenían las típicas mesas que remueven las fichas y las colocan automáticamente. Son una pasada.
Conseguí que jugáramos por jugar, sin apostar dinero, ¡biennnn!

Las señoras que trabajaban en el hotel eran bastante enrolladas y de todas formas no había más clientes, así que pudimos hacer la barbacoa debajo de un tejadillo. Todo el hotel olía a humo. También tenían una cocina en la que podías hacer lo que quisieras. Uno de los compañeros de C. es un auténtico cocinillas, podría montar un restaurante perfectamente.
La barbacoa, la barbacoa, cómo me gusta, la barbacoa.

Se trajo el mandil y todo.

Al día siguiente no llovió y por la mañana fuimos a un sitio llamado Club de Vaqueros. Es como un parque temático bastante cutre donde puedes hacer diferentes actividades como montar a caballo, en barca, en bicicleta de esas para cuatro personas (dos delante y dos detrás), conducir karts, tirarte por la tirolina... No hicimos niguna de esas cosas. Había bastantes colas (había grupos de turistas y de empresas haciendo actividades) y los karts estaban cerrados porque la pista estaba mojada. Así que yo lo único que hice fue andar y probar el tiro con arco.
Los carteles informativos del Club de Vaqueros. Muy propios.

Anda que no está duro ni ná el arco. Pero conseguí tirar algunas flechas.

¿Esto qué es, para la cabalgata?

Nico conociendo a uno de los caballos. No las tenía todas consigo.

Foto de familia.

Ay, qué mala suerte tenemos. ¡Pa una vez que vamos a algún sitio y nos sale un fin de semana de mierda!

martes, 19 de abril de 2016

El síndrome de la divisa familiar

Tengo un problema que no sé si me pasa solo a mí o es algo extendido. Cuando veo un precio en euros me parece caro, cuando veo el mismo precio en yuanes me parece barato.

Ejemplo: este año he comprado los billetes de avión para ir a España en octubre con bastante antelación porque el año pasado me pegaron el palo del siglo. Para cambiar un poco decidimos hacer una parada en algún sitio de Europa para que C. viera otro país. Así que compré un billete Shanghai-Amsterdam, y la vuelta de Madrid a Shanghai. Estamos en Amsterdam 4 días y luego volamos a Sevilla. Ese vuelo, de Amsterdam a Sevilla, ha costado 139 euros por persona. Lo veo y pienso: "Joer, es una aerolínea de bajo coste, solo ida, pues no es muy barato que digamos". Lo pienso en yuanes y digo: "Pero si es poco más de 1000 yuanes, ¡es una ganga!".

Otro ejemplo. A veces compro pan en una panadería que hay aquí al lado. Es una especie de bollo grande a medio camino entre un pan de molde y un pan de verdad, pero es lo más decente que puedo conseguir tan cerca de casa. Vale 17 yuanes. Pues no está mal. Pero si lo pienso en euros... ¿¿más de dos euros por esa mierda de pan??

¿Hay alguna explicación objetiva? ¿O soy una derrochadora de yuanes?

¡Vengan esos renminbis! Ya podían actualizar un poco el diseño y poner en cada billete a un personaje distinto de la historia de China.

martes, 12 de abril de 2016

Las mujeres sobrantes

El otro día mi amiga E. me envió por email el enlace a este vídeo realizado por la marca japonesa de cosméticos SK-II sobre las "mujeres sobrantes" en China. El vídeo es en chino con subtítulos en español, por si lo queréis ver.

Alguna vez he comentado algo sobre este tema, pero de manera anecdótica. Es un problema muy complejo con muchas causas y consecuencias. Lo que sí es cierto es que, tal y como dicen en el vídeo, o como escribí yo, si pasas de los 27 años y no te has casado la gente te empieza a mirar raro.
 La opinión general es que si no te has casado es porque tienes algún tipo de tara que provoca que ningún hombre se quiera casar contigo.

Empecemos por el lenguaje. Al principio del vídeo, la segunda voz dice: 把自己嫁出去. Tienes que casarte. En chino, el verbo "casarse" es diferente dependiendo de si se habla de un hombre o de una mujer. El verbo que se utiliza para las mujeres utiliza el complemento 出, que significa salir. Casarse es dejar a tu familia para pasar a formar parte de la familia de tu marido. Y así era antiguamente y quizás lo sigue siendo en ciertas zonas rurales. La mujer que se casaba pasaba a ser poco más que una criada en la casa de la familia del marido, ya que la costumbre era que los hijos vivieran con sus padres. El ideal chino de la felicidad familiar es que cuatro generaciones vivan en la misma casa. Por tanto, tener una hija era una desgracia, porque al casarse la perdías. Vamos, que invertías dinero en su crecimiento pa ná.

En China la pensión por jubilación es una miseria, a menos que hayas trabajado en el gobierno o en una buena empresa. Mucha gente no tiene ningún tipo de pensión. Por tanto, son los descendientes los encargados de cuidar y hacerse cargo económicamente de los ancianos.

Otro tema es el espiritual: los hijos eran tradicionalmente los encargados de hacer ofrendas a las tumbas de los antepasados. Las hijas casadas las hacen a la familia del marido. Así que si solo tienes hijas, en la otra vida vas a estar más pelao incluso que en esta. (Los chinos queman ofrendas de dinero de mentira para que les llegue a sus difuntos en el otro mundo).

Pero sigamos con el vídeo. Qué me decís de esta frase.
Es jevi, ¿eh?

En realidad esto pasa en muchas partes. En España la gente cotilla también te pregunta que cuándo tienes pensado casarte, pero desde luego no cuando tienes 20 pico años, y no se han inventado ninguna palabra tan desagradable como 剩女 shengnü. Hala, la que sobra, la que nadie quiere. Y no es una palabra vulgar que solo se oiga de manera oral, no, es una palabra que se puso de moda hace unos años y prácticamente recibió la bendición del gobierno. En España tenemos "solterona". ¿Se sigue utilizando mucho esta palabra? Por lo menos no se usará en titulares de noticias como si fuera un problema nacional, espero.

Vamos con el vídeo. La madre que dice que su hija se ha quedado soltera porque no es muy guapa. Dios santo de mi vida. La chica llorando pidiéndole perdón a los padres. Aquí mucha gente se casa por presión de los padres. Venga, con el primero que pase, qué más da. Luego tienen un hijo enseguida y ya han cumplido. Después se extrañan del porcentaje de divorcios. Pero es que a ver, si se casan a los 6 meses de conocer a alguien, y nunca han vivido con nadie, no han sido más que la princesita/el princesito de sus padres, lo raro sería que durara la relación. Sobre los divorcios, por cierto, hace un par de semanas salió la noticia de que han cambiado la forma de hacerlo. Antes era ir a una oficina, y si los dos estaban de acuerdo, se divorciaban en el acto. Ahora la oficina de divorcios tiene un límite de creo que eran 25 parejas por día. Si llegas tarde, tienes que volver al día siguiente hasta que cojas número. Quieren así "solucionar" los divorcios exprés y que a la pareja se le enfríe la cabeza tras una discusión en vez de ir corriendo a divorciarse.

El final del vídeo es muy bonito... y totalmente falso. ¿Solo por ver una foto de su hija colgada en el parque ya los padres dicen "qué bien, hija, apoyamos tu forma de vida"? Eso no se lo cree nadie, vamos. Deben llevar dándole la barrila a la hija 10 años, de repente en 5 minutos no van a cambiar de opinión. Ni aunque la hija les escriba un tratado completo explicando todas sus razones. Ellos quieren que su hija se case para tener un nieto, si no a ver cuál es el sentido de su vida. Tanto trabajar y ahorrar para al final no tener nieto al que comprarle todos los caprichos.

En China también han aparecido artículos criticando este vídeo. Que qué tipo de mujeres independientes y liberadas son las que salen, si lo único que hacen es lloriquear. Que las verdaderas mujeres así no aceptarían salir en este anuncio.

Ahora veamos la otra cara de la moneda. Las mujeres del vídeo mencionan todo el tiempo que "si encontraran al hombre adecuado, se casarían". ¿Y quién es el hombre adecuado? Ay, amiga. Estas chicas parecen de buena clase, tienen buenos trabajos. Muy probablemente no van a aceptar a un hombre que gane menos dinero que ellas. ¿Os acordáis de mi post sobre cuánto cuesta casarse en China? Los hombres tampoco lo tienen nada fácil. Quizás tengan menos presión por casarse tan jóvenes, pero tienen que reunir un capital considerable antes de pasar por la vicaría.

Mientras tanto, hace unos meses el gobierno le vio las orejas al lobo a lo de la política del hijo único. Se veían ya teniendo que pagar pensiones con las que la gente pueda sobrevivir. Y cómo van a hacer eso, por dios. No, no, que la gente tenga dos hijos. Ahora están animando a todos los matrimonios a que tengan el segundo hijo, y muchos dicen que nanai. Que un niño ya sale bastante caro, como para tener dos.

Otra cosa que parece pensar el gobierno es que menudas pesadas esas mujeres que se empeñan en no casarse. ¿Por qué nos causan tantos problemas? Pero si hay un montón de hombres más que de mujeres, ¿no tienen de sobra para elegir? Ay, dios mío, veremos si estos 30 millones de solteros no nos organizan alguna revolución, como pasó en el siglo XIX...





miércoles, 6 de abril de 2016

Comidas chinas asquerosas para los extranjeros

El otro día en WeChat leí un artículo sobre las 10 comidas chinas que los extranjeros no soportan. Ya se sabe que este tipo de listas son subjetivas, pero me hizo gracia porque creo que las cosas que eligieron no son precisamente las más asquerosas. De casquería solo incluyen sangre e intestinos fritos. ¡Pero vamos con la lista y con mi opinión sobre cada plato!

1. Huevo centenario (皮蛋)
¿El pobre huevo centenario en el primer lugar? Recuerdo que cuando estaba en la uni en Granada, unos modernetes locales grabaron un vídeo en el que compraban huevos centenarios en un supermercado chino y luego se los comían y echaban la pota. A ver, el huevo este impresiona porque es verde, pero no tiene un sabor fuerte. Tampoco es algo que se coma en grandes cantidades. ¡Pues no está bueno ni nada el congee (arroz caldoso) con huevo centenario y tiras de carne de cerdo! Y para paladares más acostumbrados a la comida china, el tofu frío con huevo centenario también está muy rico.
¡Vengan esos huevos verdes!


2. Intestinos de cerdo fritos (猪大肠)
Vale, esto sí es más asquerosito. Aunque los españoles solíamos comer mucha casquería, así que tampoco nos hagamos los finolis. Si vamos a un restaurante y alguien pide los intestinos yo me los como, aunque no me gusta la textura gomosa (casi no se puede ni masticar) ni el olor, que es bastante fuerte. Aparte de este plato frito, los intestinos se comen en China de todas las maneras. Una de las más famosas es en hot pot, en el que puedes elegir entre cerebro de cerdo, estómago de pollo, pato o vaca, intestino de vaca... En invierno también preparan una sopa de intestinos con pimienta negra que huele a rayos pero con la que entras en calor en 5 segundos.
Tripas fritas. ¡Ñam!

3. Sangre coagulada (鸭血 y 血豆腐)
Con esta tampoco deberíamos escandalizarnos mucho, ¿o de qué está hecha la morcilla? La sangre que comen aquí es de cerdo o de pato. La de pato también es un plato muy popular en los hot pot. Yo si me la ponen me la como, pero no sale de mí pedirla. Realmente no sabe a nada.
¿Cuántos patos habrá aquí?


4. Patas de gallina (鸡爪)
Esta es una de las cosas con las que los extranjeros más se llevan las manos a la cabeza. Los chinos cocinan y se comen los pies de las gallinas como si fueran pipas. No hay mucho que sacar, apenas un poco de piel, y muchos huesecillos que escupir. No están malas (excepto la versión ultra picante, que te quema los labios con solo acercarte) pero a mí me cansa tanto rechupeteo para total no comer nada. En Suzhou hay un sitio donde la gente hace cola durante una hora para comprar unas patas de gallina que deben ser famosísimas.
¡Hay que aprovecharlo todo!


5. Tofu fermentado (豆腐乳)
Esto sí que tiene un sabor bastante fuerte, pero siempre se come acompañado de otras cosas, no solo. Por ejemplo, con congee de arroz blanco, se echa un cubito y se toma un pedazo pequeño con cada cucharada, para dar un poco de sabor. Si te metes un cubo entero en la boca es probable que mueras, sí, pero igual que si te metieras un cubo de Avecrem...
Lo venden en tarros de cristal, práctico e higiénico.


6. Tofu apestoso (臭豆腐)
¡Con este tienen toda la razón! No hay extranjero que no pase por un puesto de tofu apestoso y no se pregunte si hay un baño público hediondo por los alrededores. Pero el tofu apestoso no tiene nada que ver con los baños públicos, por mucho que las malas lenguas digan lo contrario. No es más que un tofu fermentado en una salmuera. Huele mal cuando se fríe, pero al comérselo no huele tanto. No está malo.
Míralos, si parecen picatostes.


7. Cabeza de pescado (鱼头)
Esta no la entiendo. ¿Qué tiene de asqueroso una cabeza de pescado? Pues anda que no está buena la cabeza de salmón a la parrilla. Pero en los platos chinos usan cabezas de carpa, o no sé qué pescado es, sobre un aceite picante. No es mi plato favorito (pica demasiado) pero no me parece nada extraño.



8. Sopa de nido de golondrina (燕窝)
Esto no recuerdo si lo he comido alguna vez. Creo que sí, aunque no sé si era auténtica o no, ya que se supone que es un plato carísimo. Vale que da asquete pensar que es la baba de un pájaro, pero mientras el sabor sea bueno... Aparte, el porcentaje de baba de golondrina debe ser minúsculo, ¿no?



9. Cangrejo peludo (大闸蟹)
Esta tampoco la entiendo. En muchos países se comen cangrejos, ¿no? Y lo de peludo no es porque tenga pelos por el caparazón, sino porque esta especie de cangrejo tiene una especie de pequeño manguito en las pinzas que parece un alga verde. Yo no los como mucho porque me da pereza pelarlos, pero están buenos.
¡Hay hasta máquinas expendedoras que los venden!



10. Gelatina de caparazón de tortuga (龟苓膏)
 Esto lo he comido sin saber lo que era. Lo ponen de postre en algunos sitios. Es una gelatina con un sabor ligeramente dulce. No creo que a nadie le dé asco. En teoría tiene un ingrediente que proviene del caparazón de las tortugas, pero ese ingrediente es muy caro y muchas de las que ponen en los restaurantes no lo llevan.



¿Qué os parecen los supuestos platos chinos más asquerosos? ¿Los habéis probado? ¿Os los comeríais o no?